-
1 data reconciliation
1) Нефть: сверка данных2) Нефть и газ: согласование данных -
2 data reconciliation
согласование данных; СДEnglish-Russian dictionary oil project > data reconciliation
-
3 DR
1) Общая лексика: (Disaster Recovery) восстановление после отказа (аварии)2) Компьютерная техника: Disaster Recovery3) Авиация: Dead reckoning( navigation technique estimating position based on last known position, heading, speed, and time)4) Медицина: direct radiography, (dietary restriction) ограничение питания5) Американизм: Deduction Rule6) Военный термин: Damage Reduction, Damage Resistance, Data Requirements, Decoding Room, Deep Running, Defense Rating, Defense Regulations, Defense Representative, Direct Reporting, Director, Directorate of Resources, Dissemination Requirement, Doppler radar, Dress Regulations, Drill Regulations, daily report, daily review, data reduction, data report, date of rank, deficiency report, demolition rocket, dental recruit, dependents rate, design requirements, design review, destination release, detailed report, detection radar, development report, discrepancy report, discrimination radar, dispensing rate, disposition record, disposition report, drill7) Техника: Danish Reactor, Defined Readout, dark red, dark room, data receiver, data recorder, data request, decipher, decontamination room, depth recorder, designated representative, development redrill, deviation range, differential rate, digital resolver, direct reaction, direct/reverse, directional radio, directive antenna, dispersion relation, diversity reception, dynamic replication, обозначение для зеркальных антенн, регистратор нарушений нормального режима (disturbance recorder)8) Математика: выведенное правило (derived rule)9) Юридический термин: Discipline Referral, Decisions and Reports (The European Commission)10) Бухгалтерия: Daily Rate, Directors' Report, detection risk, дебетовая запись (debit record)11) Автомобильный термин: Дверь (Используется, напр., при назывании положений переключателей (ON, OFF, DR и т.п.))12) Оптика: digital radiography, цифровая рентгенография13) Политика: Democratic Republic, Dominican Republic, Демократическая республика (Democratic republic)14) Сокращение: Dead Reckoning (navigation), Dead Reckoning, Departmental Report, Dining Room, Dispatch Rider, Dominican Republic (NATO country code), Draft Release, drafting request, drill rod, delivery room, displacement corrector, обзор проекта (design review), анализ проекта15) Университет: Dorm Run16) Физиология: Diabetic retinopathy, Diagnostic Radiology, Dorsal Root, Dressing17) Электроника: Design Rationale, Differential Reflectometry, Dual Range18) Вычислительная техника: data register, debug register, differential relay, digital readout, distant reading, цифровой индикатор тактовой частоты, Digital Research (Hersteller), Developer Release (Linux, Apple), Designated Router (PIM, Multicast), дистанционное считывание, регистр данных, регистр отладки, цифровой индикатор19) Нефть: damage ratio, drift log, буровая штанга (drill rod), донесение о несоответствии техническим условиям (discrepancy report specification), забуривание нового ствола из разработочной скважины (development redrill)20) Онкология: duration of response21) Связь: dynamic range22) Банковское дело: депозитная расписка (deposit receipt), депозитное свидетельство (deposit receipt)23) Фирменный знак: Digital Research24) СМИ: Danmarks Radio25) Инвестиции: deposit receipt26) Сетевые технологии: Dynamic Reconfiguration, data rate, распределённая система, скорость передачи данных, (designated router) выделенный маршрутизатор, (designated router) маршрутизатор выделенный27) Полимеры: drag reduction28) Программирование: Decrement Register, Delete Relationship, Destination Register29) Автоматика: decoder, diameter reading, document representation30) Золотодобыча: отношение внешнего диаметра к толщине стенки трубы31) Расширение файла: Data Received32) Нефть и газ: data reconciliation33) Электротехника: dashpot relay34) Имена и фамилии: Donald Reid, Dr Ra35) Должность: Dealer Representative, Desk Receptionist, Diminished Responsibility, Director Of Romance36) НАСА: Dynamic Resistance37) Программное обеспечение: Developer Release -
4 Dr
1) Общая лексика: (Disaster Recovery) восстановление после отказа (аварии)2) Компьютерная техника: Disaster Recovery3) Авиация: Dead reckoning( navigation technique estimating position based on last known position, heading, speed, and time)4) Медицина: direct radiography, (dietary restriction) ограничение питания5) Американизм: Deduction Rule6) Военный термин: Damage Reduction, Damage Resistance, Data Requirements, Decoding Room, Deep Running, Defense Rating, Defense Regulations, Defense Representative, Direct Reporting, Director, Directorate of Resources, Dissemination Requirement, Doppler radar, Dress Regulations, Drill Regulations, daily report, daily review, data reduction, data report, date of rank, deficiency report, demolition rocket, dental recruit, dependents rate, design requirements, design review, destination release, detailed report, detection radar, development report, discrepancy report, discrimination radar, dispensing rate, disposition record, disposition report, drill7) Техника: Danish Reactor, Defined Readout, dark red, dark room, data receiver, data recorder, data request, decipher, decontamination room, depth recorder, designated representative, development redrill, deviation range, differential rate, digital resolver, direct reaction, direct/reverse, directional radio, directive antenna, dispersion relation, diversity reception, dynamic replication, обозначение для зеркальных антенн, регистратор нарушений нормального режима (disturbance recorder)8) Математика: выведенное правило (derived rule)9) Юридический термин: Discipline Referral, Decisions and Reports (The European Commission)10) Бухгалтерия: Daily Rate, Directors' Report, detection risk, дебетовая запись (debit record)11) Автомобильный термин: Дверь (Используется, напр., при назывании положений переключателей (ON, OFF, DR и т.п.))12) Оптика: digital radiography, цифровая рентгенография13) Политика: Democratic Republic, Dominican Republic, Демократическая республика (Democratic republic)14) Сокращение: Dead Reckoning (navigation), Dead Reckoning, Departmental Report, Dining Room, Dispatch Rider, Dominican Republic (NATO country code), Draft Release, drafting request, drill rod, delivery room, displacement corrector, обзор проекта (design review), анализ проекта15) Университет: Dorm Run16) Физиология: Diabetic retinopathy, Diagnostic Radiology, Dorsal Root, Dressing17) Электроника: Design Rationale, Differential Reflectometry, Dual Range18) Вычислительная техника: data register, debug register, differential relay, digital readout, distant reading, цифровой индикатор тактовой частоты, Digital Research (Hersteller), Developer Release (Linux, Apple), Designated Router (PIM, Multicast), дистанционное считывание, регистр данных, регистр отладки, цифровой индикатор19) Нефть: damage ratio, drift log, буровая штанга (drill rod), донесение о несоответствии техническим условиям (discrepancy report specification), забуривание нового ствола из разработочной скважины (development redrill)20) Онкология: duration of response21) Связь: dynamic range22) Банковское дело: депозитная расписка (deposit receipt), депозитное свидетельство (deposit receipt)23) Фирменный знак: Digital Research24) СМИ: Danmarks Radio25) Инвестиции: deposit receipt26) Сетевые технологии: Dynamic Reconfiguration, data rate, распределённая система, скорость передачи данных, (designated router) выделенный маршрутизатор, (designated router) маршрутизатор выделенный27) Полимеры: drag reduction28) Программирование: Decrement Register, Delete Relationship, Destination Register29) Автоматика: decoder, diameter reading, document representation30) Золотодобыча: отношение внешнего диаметра к толщине стенки трубы31) Расширение файла: Data Received32) Нефть и газ: data reconciliation33) Электротехника: dashpot relay34) Имена и фамилии: Donald Reid, Dr Ra35) Должность: Dealer Representative, Desk Receptionist, Diminished Responsibility, Director Of Romance36) НАСА: Dynamic Resistance37) Программное обеспечение: Developer Release -
5 dr
1) Общая лексика: (Disaster Recovery) восстановление после отказа (аварии)2) Компьютерная техника: Disaster Recovery3) Авиация: Dead reckoning( navigation technique estimating position based on last known position, heading, speed, and time)4) Медицина: direct radiography, (dietary restriction) ограничение питания5) Американизм: Deduction Rule6) Военный термин: Damage Reduction, Damage Resistance, Data Requirements, Decoding Room, Deep Running, Defense Rating, Defense Regulations, Defense Representative, Direct Reporting, Director, Directorate of Resources, Dissemination Requirement, Doppler radar, Dress Regulations, Drill Regulations, daily report, daily review, data reduction, data report, date of rank, deficiency report, demolition rocket, dental recruit, dependents rate, design requirements, design review, destination release, detailed report, detection radar, development report, discrepancy report, discrimination radar, dispensing rate, disposition record, disposition report, drill7) Техника: Danish Reactor, Defined Readout, dark red, dark room, data receiver, data recorder, data request, decipher, decontamination room, depth recorder, designated representative, development redrill, deviation range, differential rate, digital resolver, direct reaction, direct/reverse, directional radio, directive antenna, dispersion relation, diversity reception, dynamic replication, обозначение для зеркальных антенн, регистратор нарушений нормального режима (disturbance recorder)8) Математика: выведенное правило (derived rule)9) Юридический термин: Discipline Referral, Decisions and Reports (The European Commission)10) Бухгалтерия: Daily Rate, Directors' Report, detection risk, дебетовая запись (debit record)11) Автомобильный термин: Дверь (Используется, напр., при назывании положений переключателей (ON, OFF, DR и т.п.))12) Оптика: digital radiography, цифровая рентгенография13) Политика: Democratic Republic, Dominican Republic, Демократическая республика (Democratic republic)14) Сокращение: Dead Reckoning (navigation), Dead Reckoning, Departmental Report, Dining Room, Dispatch Rider, Dominican Republic (NATO country code), Draft Release, drafting request, drill rod, delivery room, displacement corrector, обзор проекта (design review), анализ проекта15) Университет: Dorm Run16) Физиология: Diabetic retinopathy, Diagnostic Radiology, Dorsal Root, Dressing17) Электроника: Design Rationale, Differential Reflectometry, Dual Range18) Вычислительная техника: data register, debug register, differential relay, digital readout, distant reading, цифровой индикатор тактовой частоты, Digital Research (Hersteller), Developer Release (Linux, Apple), Designated Router (PIM, Multicast), дистанционное считывание, регистр данных, регистр отладки, цифровой индикатор19) Нефть: damage ratio, drift log, буровая штанга (drill rod), донесение о несоответствии техническим условиям (discrepancy report specification), забуривание нового ствола из разработочной скважины (development redrill)20) Онкология: duration of response21) Связь: dynamic range22) Банковское дело: депозитная расписка (deposit receipt), депозитное свидетельство (deposit receipt)23) Фирменный знак: Digital Research24) СМИ: Danmarks Radio25) Инвестиции: deposit receipt26) Сетевые технологии: Dynamic Reconfiguration, data rate, распределённая система, скорость передачи данных, (designated router) выделенный маршрутизатор, (designated router) маршрутизатор выделенный27) Полимеры: drag reduction28) Программирование: Decrement Register, Delete Relationship, Destination Register29) Автоматика: decoder, diameter reading, document representation30) Золотодобыча: отношение внешнего диаметра к толщине стенки трубы31) Расширение файла: Data Received32) Нефть и газ: data reconciliation33) Электротехника: dashpot relay34) Имена и фамилии: Donald Reid, Dr Ra35) Должность: Dealer Representative, Desk Receptionist, Diminished Responsibility, Director Of Romance36) НАСА: Dynamic Resistance37) Программное обеспечение: Developer Release -
6 DR
сокр. от data reconciliationсогласование данных; СД -
7 item
[ˈaɪtəm]addition item вчт. добавляемый элемент adjustment item скорректированная запись adjustment item уточненная проводка advance item авансовый документ agenda item пункт повестки дня anticipatory item преждевременная проводка arrived item вчт. поступившее требование asset item предмет имущества asset item проводка актива баланса balance sheet item статья баланса balance sheet item статья балансового отчета balancing item статья баланса bargain item предмет сделки below the line item статья расходов по капитальным операциям в платежном балансе briefing item пункт об инструктировании capital item единица капитального оборудования capital item капитальный товар cognizance item предмет судебного рассмотрения collateral item статья обеспечения combine an item объединять бухгалтерскую проводку cost item ценовая единица count item вчт. элемент-счетчик counter item денежный документ, передаваемый банку через кассовое окно credit item кредитовая запись credit item кредитовая проводка data item вчт. элемент данных decision item пункт решения delayed item вчт. ожидающее требование delivery item поставляемое изделие departing item вчт. покидающее систему требование derived data item вчт. производный элемент данных enter an item делать проводку exceptional item статья чрезвычайных расходов expenditure item статья расходов expense item статья расхода expense item статья расходов extraordinary item особая статья financing item финансовая запись financing item финансовая проводка first-priority item вчт. требование с наивысшим приоритетом general item главный предмет high-priority item вчт. требование с высоким приоритетом immaterial item второстепенная позиция income item статья дохода insured item то, что застраховано interaccount item проводка между счетами item бухгалтерская запись item вид товара item вопрос повестки дня item единица item записывать по пунктам item изделие item каждый отдельный предмет (в списке и т.п.) item номер item параграф item позиция item предмет item проводка item пункт item статья баланса item статья импорта item статья счета item статья экспорта item элемент item вчт. элемент данных item by item audit постатейная ревизия item of budget статья бюджета item of business пункт повестки дня item of expenditure статья расходов item on agenda пункт повестки дня liability item статья пассива logical item вчт. логическая единица memorandum item пункт памятной записки menu item вчт. пункт меню monetary item денежная единица negligible item не принимаемая в расчет позиция net item чистая проводка nonpreferred item вчт. требование не обладающее приоритетом nonpriority item вчт. требование не обладающее приоритетом obsolete item устаревшее изделие off-balance sheet item внебалансовая статья operating item оперативная проводка preempted item вчт. требование с прекращенным обслуживанием preferred item вчт. требование с приоритетом principal item основная позиция principal item основная статья prior period item запись за предыдущий период prior year item запись за предыдущий год priority item вчт. требование с приоритетом pro memoria item мемориальная статья property item вещь property item предмет собственности property item элемент имущества queue-resistant item вчт. требование не присоединяющееся к очереди reconciliation item согласующая проводка residual item остаточная проводка result data item вчт. результирующий элемент данных revenue item статья доходов sale item продаваемое изделие separate item отдельная запись separate item отдельная проводка slow-moving item неходовое изделие sorting item вчт. элемент сортировки speech item пункт доклада top-selling item ходовой товар virtual derived data item вчт. виртуальный производный элемент virtual result data item вчт. элемент данных - виртуальный результат virtual source data item вчт. элемент данных - копия источника -
8 statement
ˈsteɪtmənt сущ.
1) заявление, утверждение to confirm a statement ≈ подтверждать заявление to deny a statement ≈ опровергать заявление to issue a statement, to make a statement ≈ заявлять, делать заявление to refute a statement ≈ опровергать заявление to retract, withdraw a statement ≈ взять обратно свое заявление official statement ≈ официальное заявление She has issued a statement that she intends to be a candidate. ≈ Она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру. brief statement short statement terse statement clear statement false statement oral statement rash statement written statement
2) изложение, формулировка
3) официальный отчет, бюллетень to issue a statement ≈ издавать бюллетень bank statement ≈ баланс банка, перечень банковских счетов financial statement ≈ финансовый отчет The government issued a statement about the strike. ≈ Правительство выпустило бюллетень о забастовке. высказывание, изложение - an admirable * of the case великолепное изложение дела - a new * of old truths is often necessary зачастую полезно вновь повторять старые истины заявление, утверждение;
декларация;
констатация - formal * официальное заявление - opening * (дипломатическое) вступительное заявление - inaugural * вступительная декларация - a * on the subject of... заявление по вопросу о... - to make a * сделать заявление - this * is unfounded это утверждение ни на чем не основано - upon smb.'s own * по чьему-л. собственному утверждению - according to the * made by M. согласно заявлению, сделанному М. формулировка - * of problem постановка задачи - it requires clearer * это требует более ясной формулировки (юридическое) показание - verbal * устное показание /заявление/ - sworn * показание под присягой - * of the defence изложение обстоятельств дела защитой (в уголовном процессе) ;
письменное возражение ответчика по иску - * of the prosecution изложение обстоятельств дела представителем обвинения;
формулировка обвинения официальный отчет;
ведомость - monthly * ежемесячный бюллетень - * of service( военное) послужной список - * of equipment инвентарная ведомость( коммерческое) выписка счета (тж. * of account) расценка за сдельную работу a priori ~ предположение account ~ выписка с банковского лицевого счета клиента accounting ~ бухгалтерский отчет accounts ~ отчет о состоянии счетов assert ~ вчт. оператор контроля assignment ~ вчт. оператор присваивания average ~ страх. диспаша average ~ диспаша average ~ мор. страх. диспаша bank ~ баланс банка, перечень счетов bank ~ баланс банка bank ~ выписка из банковского счета bank ~ перечень счетов банка budget ~ проект бюджета call ~ вчт. оператор вызова case ~ вчт. оператор выбора cash flow ~ анализ движения денежной наличности cash flow ~ отчет о движении денежной наличности cash flow ~ отчет о движении ликвидности cash ~ кассовый отчет chairman's ~ отчет председателя charge-and-discharge ~ отчет об обвинениях и оправданиях claim ~ расчет страхового возмещения closing ~ итоговый отчет closing ~ окончательный баланс collateral ~ вчт. совместное предложение comment ~ вчт. комментарий compile-time ~ вчт. оператор периода трансляции completion ~ отчет о выполненных работах completion ~ отчет об объеме выполненных работ compound ~ вчт. составной оператор conditional ~ вчт. условный оператор consolidated financial ~ сводный финансовый отчет consolidated funds ~ отчет о финансовой деятельности consolidated income ~ сводный финансовый отчет cost apportionment ~ отчет о постатейном распределении затрат debugging ~ вчт. отладочный оператор declarative ~ вчт. оператор описания defamatory ~ клеветническое утверждение deficiency ~ недостаточно обоснованное заявление detailed ~ подробное заявление detailed ~ подробный отчет dummy ~ вчт. пустой оператор editing ~ вчт. команда редактирования environmental impact ~ отчет о воздействии на окружающую среду exit ~ вчт. оператор выбора explanatory ~ поясняющий комментарий factual ~ изложение фактов false ~ ложное утверждение false ~ вчт. ложное утверждение final ~ заключительное заявление financial ~ финансовое заявление financial ~ финансовый отчет financing ~ обзорный анализ доходности financing ~ сводный анализ доходности financing ~ синоптический анализ доходности financing ~ финансовый отчет funds flow ~ отчет об источниках и использовании средств funds ~ отчет об источниках и использовании средств general average ~ заявление об общей аварии group financial ~ финансовый отчет группы компаний if ~ вчт. условный оператор imperative ~ вчт. императивный оператор income ~ заявление о доходах income ~ отчет о доходах и расходах income ~ отчет о результатах хозяйственной деятельности income ~ счет прибылей и убытков income tax ~ отчет о подоходном налоге input-output ~ баланс соотношения затраты-выпуск interim ~ промежуточный отчет introductory ~ вступительная декларация issue a ~ выпускать отчет issue a ~ делать заявление itemized ~ детализированный отчет iteration ~ вчт. оператор цикла liquidity movement ~ отчет о движении ликвидности loop ~ вчт. оператор цикла ~ утверждение, заявление;
to make a statement заявлять, делать заявление make a ~ давать показания make a ~ делать заявление make a ~ составлять формулировку marginal income ~ выч. отчет о маржинальном доходе null ~ вчт. пустой оператор objective ~ пообъектный бухгалтерский отчет operating ~ отчет о прибылях и убытках operating ~ отчет о результатах хозяйственной деятельности oral ~ устное заявление parcel post ~ извещение о посылке particular average ~ диспаша по частной аварии payments ~ платежная ведомость premium ~ ведомость страховых взносов pro forma ~ фиктивный отчет profit and loss ~ заявление о прибылях и убытках prosecution ~ изложение обвинения provisional ~ предварительное заявление published financial ~ опубликованный финансовый отчет reasoned ~ аргументированное заявление reconciliation ~ подтверждение в получении reconciliation ~ подтверждение клиентом правильности ведения банковского счета registration ~ документ о регистрации ценных бумаг registration ~ заявление о регистрации repetitive ~ вчт. оператор цикла salary ~ ведомость заработной платы securities purchase ~ выписка о покупке ценных бумаг securities sales ~ выписка о продаже ценных бумаг securities trading ~ выписка об операциях клиента, подготовленная его брокером short ~ краткое заявление source ~ вчт. оператор исходной программы source-and-disposition ~ документ об источниках финансовых средств и их использовании sources-and-uses ~ документ об источниках финансовых средств и их использовании specification ~ вчт. описание statement баланс ~ ведомость, расчет, смета ~ ведомость ~ выписка счета ~ высказывание ~ запись ~ заполнение анкеты ~ заявление, утверждение, изложение, формулировка ~ заявление ~ изложение, формулировка ~ изложение ~ исчисление ~ констатация ~ вчт. оператор ~ ответ опрашиваемого лица ~ отчет, баланс ~ официальный отчет ~ официальный отчет, бюллетень ~ подсчет ~ показание ~ расценка за сдельную работу ~ расчет ~ регистрация ~ смета ~ сметная калькуляция ~ таблица ~ утверждение, заявление;
to make a statement заявлять, делать заявление ~ утверждение ~ формулировка ~ for completion ведомость комплектации ~ label data вчт. данные типа оперативной метки ~ of accession заявление о присоединении (к договору) ~ of account выписка с банковского счета ~ of account выписка счета ~ of account transactions отчет о бухгалтерских операциях ~ of accounting policies отчет об учетной политике ~ of accounts отчет о состоянии счетов ~ of accounts with the Treasury отчет для министерства финансов о состоянии счетов ~ of affairs ревизорский бухгалтерский баланс ~ of affairs финансовый отчет по итогам ревизии ~ of affairs for liquidation purposes ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия ~ of amount количественный расчет ~ of assets and liabilities баланс ~ of assets and liabilities of joint estate баланс совместного имущества ~ of average диспаша ~ of balance баланс ~ of changes in financial position отчет об изменениях финансового положения ~ of charge and discharge заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств ~ of claim исковое заявление ~ of defence письменное возражение ответчика по иску ~ of defence and counterclaim письменное возражение ответчика по иску и встречное требование ~ of earnings отчет о прибылях и убытках ~ of earnings отчет о результатах хозяйственной деятельности ~ of executory payments отчет о предстоящих платежах ~ of expenses отчет о затратах ~ of facts заявление об обстоятельствах дела ~ of facts изложение фактов ~ of facts отчет о положении дел ~ of facts финансовый отчет об итогах ревизии ~ of facts of case изложение обстоятельств дела ~ of financial condition баланс ~ of financial condition отчет о финансовом положении ~ of income отчет о прибылях и убытках ~ of income отчет о результатах хозяйственной деятельности ~ of income and expenses отчет о доходах и расходах ~ of inheritance заявление о праве наследования ~ of loss отчет об убытках ~ of loss and gain отчет об убытках и прибылях ~ of offence заявление о правонарушении ~ of operating income отчет о доходе от основной деятельности ~ of overindebtedness справка о чрезмерной задолженности ~ of possible loan amount выписка о возможной сумме долга ~ of profit and loss баланс прибыли и убытка ~ of realization and winding up отчет о реализации и списании товара ~ of reasons заявление о причинах ~ of receipts and disbursements отчет о поступлениях и расходах ~ of repayments отчет о погашении долга ~ of sales отчет о продажах ~ of securities account выписка счета ценных бумаг sworn ~ заявление под присягой sworn ~ показания под присягой tabular ~ полигр. оператор табулирования take a ~ снимать показания tax ~ налоговая декларация true ~ вчт. истинное утверждение valuers' ~ экспертиза wage ~ ведомость заработной платы wage ~ платежная ведомость withholding ~ ведомость вычетов withholding ~ выписка об удержаниях write ~ вчт. оператор вывода year-to-date ~ отчет за истекший годБольшой англо-русский и русско-английский словарь > statement
-
9 statement
[ˈsteɪtmənt]a priori statement предположение account statement выписка с банковского лицевого счета клиента accounting statement бухгалтерский отчет accounts statement отчет о состоянии счетов assert statement вчт. оператор контроля assignment statement вчт. оператор присваивания average statement страх. диспаша average statement диспаша average statement мор.страх. диспаша bank statement баланс банка, перечень счетов bank statement баланс банка bank statement выписка из банковского счета bank statement перечень счетов банка budget statement проект бюджета call statement вчт. оператор вызова case statement вчт. оператор выбора cash flow statement анализ движения денежной наличности cash flow statement отчет о движении денежной наличности cash flow statement отчет о движении ликвидности cash statement кассовый отчет chairman's statement отчет председателя charge-and-discharge statement отчет об обвинениях и оправданиях claim statement расчет страхового возмещения closing statement итоговый отчет closing statement окончательный баланс collateral statement вчт. совместное предложение comment statement вчт. комментарий compile-time statement вчт. оператор периода трансляции completion statement отчет о выполненных работах completion statement отчет об объеме выполненных работ compound statement вчт. составной оператор conditional statement вчт. условный оператор consolidated financial statement сводный финансовый отчет consolidated funds statement отчет о финансовой деятельности consolidated income statement сводный финансовый отчет cost apportionment statement отчет о постатейном распределении затрат debugging statement вчт. отладочный оператор declarative statement вчт. оператор описания defamatory statement клеветническое утверждение deficiency statement недостаточно обоснованное заявление detailed statement подробное заявление detailed statement подробный отчет dummy statement вчт. пустой оператор editing statement вчт. команда редактирования environmental impact statement отчет о воздействии на окружающую среду exit statement вчт. оператор выбора explanatory statement поясняющий комментарий factual statement изложение фактов false statement ложное утверждение false statement вчт. ложное утверждение final statement заключительное заявление financial statement финансовое заявление financial statement финансовый отчет financing statement обзорный анализ доходности financing statement сводный анализ доходности financing statement синоптический анализ доходности financing statement финансовый отчет funds flow statement отчет об источниках и использовании средств funds statement отчет об источниках и использовании средств general average statement заявление об общей аварии group financial statement финансовый отчет группы компаний if statement вчт. условный оператор imperative statement вчт. императивный оператор income statement заявление о доходах income statement отчет о доходах и расходах income statement отчет о результатах хозяйственной деятельности income statement счет прибылей и убытков income tax statement отчет о подоходном налоге input-output statement баланс соотношения затраты-выпуск interim statement промежуточный отчет introductory statement вступительная декларация issue a statement выпускать отчет issue a statement делать заявление itemized statement детализированный отчет iteration statement вчт. оператор цикла liquidity movement statement отчет о движении ликвидности loop statement вчт. оператор цикла statement утверждение, заявление; to make a statement заявлять, делать заявление make a statement давать показания make a statement делать заявление make a statement составлять формулировку marginal income statement выч. отчет о маржинальном доходе null statement вчт. пустой оператор objective statement пообъектный бухгалтерский отчет operating statement отчет о прибылях и убытках operating statement отчет о результатах хозяйственной деятельности oral statement устное заявление parcel post statement извещение о посылке particular average statement диспаша по частной аварии payments statement платежная ведомость premium statement ведомость страховых взносов pro forma statement фиктивный отчет profit and loss statement заявление о прибылях и убытках prosecution statement изложение обвинения provisional statement предварительное заявление published financial statement опубликованный финансовый отчет reasoned statement аргументированное заявление reconciliation statement подтверждение в получении reconciliation statement подтверждение клиентом правильности ведения банковского счета registration statement документ о регистрации ценных бумаг registration statement заявление о регистрации repetitive statement вчт. оператор цикла salary statement ведомость заработной платы securities purchase statement выписка о покупке ценных бумаг securities sales statement выписка о продаже ценных бумаг securities trading statement выписка об операциях клиента, подготовленная его брокером short statement краткое заявление source statement вчт. оператор исходной программы source-and-disposition statement документ об источниках финансовых средств и их использовании sources-and-uses statement документ об источниках финансовых средств и их использовании specification statement вчт. описание statement баланс statement ведомость, расчет, смета statement ведомость statement выписка счета statement высказывание statement запись statement заполнение анкеты statement заявление, утверждение, изложение, формулировка statement заявление statement изложение, формулировка statement изложение statement исчисление statement констатация statement вчт. оператор statement ответ опрашиваемого лица statement отчет, баланс statement официальный отчет statement официальный отчет, бюллетень statement подсчет statement показание statement расценка за сдельную работу statement расчет statement регистрация statement смета statement сметная калькуляция statement таблица statement утверждение, заявление; to make a statement заявлять, делать заявление statement утверждение statement формулировка statement for completion ведомость комплектации statement label data вчт. данные типа оперативной метки statement of accession заявление о присоединении (к договору) statement of account выписка с банковского счета statement of account выписка счета statement of account transactions отчет о бухгалтерских операциях statement of accounting policies отчет об учетной политике statement of accounts отчет о состоянии счетов statement of accounts with the Treasury отчет для министерства финансов о состоянии счетов statement of affairs ревизорский бухгалтерский баланс statement of affairs финансовый отчет по итогам ревизии statement of affairs for liquidation purposes ревизорский бухгалтерский баланс для ликвидации предприятия statement of amount количественный расчет statement of assets and liabilities баланс statement of assets and liabilities of joint estate баланс совместного имущества statement of average диспаша statement of balance баланс statement of changes in financial position отчет об изменениях финансового положения statement of charge and discharge заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств statement of claim исковое заявление statement of defence письменное возражение ответчика по иску statement of defence and counterclaim письменное возражение ответчика по иску и встречное требование statement of earnings отчет о прибылях и убытках statement of earnings отчет о результатах хозяйственной деятельности statement of executory payments отчет о предстоящих платежах statement of expenses отчет о затратах statement of facts заявление об обстоятельствах дела statement of facts изложение фактов statement of facts отчет о положении дел statement of facts финансовый отчет об итогах ревизии statement of facts of case изложение обстоятельств дела statement of financial condition баланс statement of financial condition отчет о финансовом положении statement of income отчет о прибылях и убытках statement of income отчет о результатах хозяйственной деятельности statement of income and expenses отчет о доходах и расходах statement of inheritance заявление о праве наследования statement of loss отчет об убытках statement of loss and gain отчет об убытках и прибылях statement of offence заявление о правонарушении statement of operating income отчет о доходе от основной деятельности statement of overindebtedness справка о чрезмерной задолженности statement of possible loan amount выписка о возможной сумме долга statement of profit and loss баланс прибыли и убытка statement of realization and winding up отчет о реализации и списании товара statement of reasons заявление о причинах statement of receipts and disbursements отчет о поступлениях и расходах statement of repayments отчет о погашении долга statement of sales отчет о продажах statement of securities account выписка счета ценных бумаг sworn statement заявление под присягой sworn statement показания под присягой tabular statement полигр. оператор табулирования take a statement снимать показания tax statement налоговая декларация true statement вчт. истинное утверждение valuers' statement экспертиза wage statement ведомость заработной платы wage statement платежная ведомость withholding statement ведомость вычетов withholding statement выписка об удержаниях write statement вчт. оператор вывода year-to-date statement отчет за истекший год -
10 procedure
prəˈsi:dʒə сущ.
1) а) образ действия;
порядок осуществления действия;
процедура to establish a procedure ≈ определить/установить порядок проведения чего-л. to follow a procedure ≈ придерживаться определенной процедуры You can't just do it however you like - you must follow procedure. ≈ Ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре. б) методика, метод( проведения опыта, анализа) testing procedure ≈ метод испытаний
2) процесс, операция;
технологический процесс normal, proper, regular, standard procedure ≈ обычная/стандартная процедура surgical procedure ≈ хирургическое вмешательство
3) мероприятие pre-starting procedure ≈ подготовка к работе;
подготовительное мероприятие
4) юр.;
парл. процедура parliamentary procedures ≈ процедура/порядок проведения заседаний в Парламенте Syn: method
5) компьют. процедура, подпрограмма procedure-oriented ≈ процедурно-ориентированный, процедурный процедура - usual * обычная процедура - rules /order/ of * правила процедуры (юридическое) судебное производство - civil * гражданское судопроизводство - Rules of P. устав судопроизводства, свод процессуальных норм (техническое) операция;
процедура;
порядок действия - * declaration( компьютерное) описание процедуры технологический процесс методика, приемы проведения (опыта и т. п.) accounting ~ метод учета деятельности компании accounting ~ процедура анализа хозяйственной деятельности accounting ~ процедура отчетности accusatorial ~ процедура вынесения обвинения administrative ~ административная процедура ancillary ~ вспомогательная процедура appeal ~ процедура апелляции appellate ~ процедура апелляции apportionment ~ процедура распределения attached ~ вчт. присоединенная процедура audit ~ методика проведения ревизии audit ~ процедура ревизии auditing ~ методика проведения ревизии auditing ~ процедура проведения ревизии authentication ~ процедура засвидетельствования подлинности budgetary ~ процедура согласования бюджета built-in ~ вчт. встроенная процедура business ~ метод деловой деятельности call ~ вчт. процедура вызова cataloged ~ вчт. каталогизированная процедура certification ~ аттестация civil ~ гражданский процесс civil ~ гражданское процессуальное право command ~ вчт. командная процедура conciliation ~ процедура примирения contingency ~ процедура исключительности criminal ~ уголовный процесс data-base ~ вчт. процедура базы данных data-handling ~ вчт. процесс обработки данных delphi ~ метод экспертных оценок derogation ~ порядок частичной отмены закона (ЕЭС) disciplinary ~ дисциплинарная процедура election ~ процедура проведения выборов emergency infringement ~ чрезвычайная процедура нарушения estimation ~ процедура оценивания exit ~ вчт. процедура выхода external ~ внешняя процедура extradition ~ процедура выдачи преступника другому государству function ~ вчт. функциональная процедура graphic ~ графический метод graphical ~ графический метод handing over ~ юр. процедура передачи задержанного infringement ~ процедура посягательства inquisitorial ~ процедура расследования inquisitorial ~ следственная процедура judicial ~ судебная процедура least-squares ~ метод наименьших квадратов legal ~ судебный процесс legal ~ судопроизводство legislative ~ законодательная процедура lending ~ процедура кредитования library ~ вчт. библиотечная процедура litigation ~ процедура судебного разбирательства loan application ~ процедура рассмотрения заявки на получение ссуды logoff ~ вчт. процедура выхода из системы logon ~ вчт. процедура входа в систему matrix ~ матричная процедура maximum-likelihood ~ метод максимального правдоподобия notification ~ процедура уведомления numeric ~ численный метод numeric ~s численные методы numerical ~ численный метод numerical ~ числовой метод numerical ~s численные методы office ~ порядок работы учреждения optimization ~ метод оптимизации oral ~ устное судопроизводство patent ~ процедура выдачи патентов point-and-click ~ вчт. ввод данных с помощью устройства типа мыши pre-trial ~ совещание суда с адвокатами сторон( процедура, непосредственно предшествующая рассмотрению в судебном заседании дела по существу) private criminal ~ закрытый уголовный процесс procedure вчт. алгоритм ~ метод проведения ~ вчт. методика ~ методика ~ методика проведения (опыта, анализа) ~ образ действия ~ порядок ~ производство дел ~ юр., парл. процедура ~ вчт. процедура, подпрограмма ~ процедура ~ процесс ~ процессуальные нормы ~ судопроизводство ~ технологический процесс ~ технологический процесс ~ for compulsory purchase судопроизводство по принудительному отчуждению promulgation ~ процедура промульгации proof ~ процедура доказательств randomized ~ рандомизированная процедура ratification ~ процедура ратификации reconciliation ~ процедура согласования recovery ~ вчт. процедура восстановления recursive ~ вчт. рекурсивная процедура reenterable ~ вчт. повторно используемая процедура refutation ~ процедура опровержения registration ~ процедура оформления registration ~ процедура регистрации reporting ~ процедура отчетности sampling ~ stat. процедура выборочного контроля sampling ~ stat. процедура отбора simplex ~ симплексный метод simulation ~ методика моделирования standardized ~ стандартная методика summary contentious ~ упрощенная процедура разрешения споров summary ~ суммарное судопроизводство summary ~ упрощенное судопроизводство test ~ методика испытаний trade ~ способ торговли updating ~ вчт. процедура уточнения данных verbal ~ устное производство voting ~ процедура голосования vouching ~ процедура поручительства written ~ письменная процедураБольшой англо-русский и русско-английский словарь > procedure
-
11 procedure
[prəˈsi:dʒə]accounting procedure метод учета деятельности компании accounting procedure процедура анализа хозяйственной деятельности accounting procedure процедура отчетности accusatorial procedure процедура вынесения обвинения administrative procedure административная процедура ancillary procedure вспомогательная процедура appeal procedure процедура апелляции appellate procedure процедура апелляции apportionment procedure процедура распределения attached procedure вчт. присоединенная процедура audit procedure методика проведения ревизии audit procedure процедура ревизии auditing procedure методика проведения ревизии auditing procedure процедура проведения ревизии authentication procedure процедура засвидетельствования подлинности budgetary procedure процедура согласования бюджета built-in procedure вчт. встроенная процедура business procedure метод деловой деятельности call procedure вчт. процедура вызова cataloged procedure вчт. каталогизированная процедура certification procedure аттестация civil procedure гражданский процесс civil procedure гражданское процессуальное право command procedure вчт. командная процедура conciliation procedure процедура примирения contingency procedure процедура исключительности criminal procedure уголовный процесс data-base procedure вчт. процедура базы данных data-handling procedure вчт. процесс обработки данных delphi procedure метод экспертных оценок derogation procedure порядок частичной отмены закона (ЕЭС) disciplinary procedure дисциплинарная процедура election procedure процедура проведения выборов emergency infringement procedure чрезвычайная процедура нарушения estimation procedure процедура оценивания exit procedure вчт. процедура выхода external procedure внешняя процедура extradition procedure процедура выдачи преступника другому государству function procedure вчт. функциональная процедура graphic procedure графический метод graphical procedure графический метод handing over procedure юр. процедура передачи задержанного infringement procedure процедура посягательства inquisitorial procedure процедура расследования inquisitorial procedure следственная процедура judicial procedure судебная процедура least-squares procedure метод наименьших квадратов legal procedure судебный процесс legal procedure судопроизводство legislative procedure законодательная процедура lending procedure процедура кредитования library procedure вчт. библиотечная процедура litigation procedure процедура судебного разбирательства loan application procedure процедура рассмотрения заявки на получение ссуды logoff procedure вчт. процедура выхода из системы logon procedure вчт. процедура входа в систему matrix procedure матричная процедура maximum-likelihood procedure метод максимального правдоподобия notification procedure процедура уведомления numeric procedure численный метод numeric procedures численные методы numerical procedure численный метод numerical procedure числовой метод numerical procedures численные методы office procedure порядок работы учреждения optimization procedure метод оптимизации oral procedure устное судопроизводство patent procedure процедура выдачи патентов point-and-click procedure вчт. ввод данных с помощью устройства типа мыши pre-trial procedure совещание суда с адвокатами сторон (процедура, непосредственно предшествующая рассмотрению в судебном заседании дела по существу) private criminal procedure закрытый уголовный процесс procedure вчт. алгоритм procedure метод проведения procedure вчт. методика procedure методика procedure методика проведения (опыта, анализа) procedure образ действия procedure порядок procedure производство дел procedure юр., парл. процедура procedure вчт. процедура, подпрограмма procedure процедура procedure процесс procedure процессуальные нормы procedure судопроизводство procedure технологический процесс procedure технологический процесс procedure for compulsory purchase судопроизводство по принудительному отчуждению promulgation procedure процедура промульгации proof procedure процедура доказательств randomized procedure рандомизированная процедура ratification procedure процедура ратификации reconciliation procedure процедура согласования recovery procedure вчт. процедура восстановления recursive procedure вчт. рекурсивная процедура reenterable procedure вчт. повторно используемая процедура refutation procedure процедура опровержения registration procedure процедура оформления registration procedure процедура регистрации reporting procedure процедура отчетности sampling procedure stat. процедура выборочного контроля sampling procedure stat. процедура отбора simplex procedure симплексный метод simulation procedure методика моделирования standardized procedure стандартная методика summary contentious procedure упрощенная процедура разрешения споров summary procedure суммарное судопроизводство summary procedure упрощенное судопроизводство test procedure методика испытаний trade procedure способ торговли updating procedure вчт. процедура уточнения данных verbal procedure устное производство voting procedure процедура голосования vouching procedure процедура поручительства written procedure письменная процедура -
12 national
1. n1) гражданин, подданный (какого-л. государства)2) pl сограждане, соотечественники3) амер. национал (в отличие от полноправного гражданина)•2. a1) национальный, государственный2) национальный, относящийся к нации, национальности; относящийся к какому-л. народу•
См. также в других словарях:
Data Validation and Reconciliation — Industrial process data validation and reconciliation or short data validation and reconciliation (DVR) is a technology which is using process information and mathematical methods in order to automatically correct measurements in industrial… … Wikipedia
Data synchronization — is the process of establishing consistency among data from a source to a target data storage and vice versa and the continuous harmonization of the data over time. It is fundamental to a wide variety of applications, including file… … Wikipedia
Master data management — In computing, master data management (MDM) comprises a set of processes and tools that consistently defines and manages the non transactional data entities of an organization (which may include reference data). MDM has the objective of providing… … Wikipedia
Master Data Management — In computing, master data management (MDM) comprises a set of processes and tools that consistently defines and manages the non transactional data entities of an organization (also called reference data). MDM has the objective of providing… … Wikipedia
Market data — Example of a stock chart, the stock shown is SourceForge, Inc. In finance, market data is quote and trade related data associated with equity, fixed income, financial derivatives, currency, and other investment instruments. Market data is… … Wikipedia
Clinical data management — encompasses the entry, verification, validation and quality control of data gathered during the conduct of a clinical trial. Contents 1 Role of the Clinical Data Manager in a Clinical Trial 2 Standard Operating Procedures 3 The Data Management… … Wikipedia
account reconciliation services — A cash management service. One or more of a series of bank services designed to aid a deposit customer in the reconciliation of its bank account balance. A basic account reconciliation service may simply be a listing of paid checks in serial… … Financial and business terms
Electronic data processing — Bold textElectronic data processing (EDP) can refer to the use of automated methods to process commercial data. Typically, this uses relatively simple, repetitive activities to process large volumes of similar information. For example: stock… … Wikipedia
Bank Reconciliation Statement — A form that allows individuals to compare their personal bank account records to the bank s records of the individual s account balance in order to uncover any possible discrepancies. Since there are timing differences between when data is… … Investment dictionary
Department Management/Reconciliation reports — Reports include: Cheques with extended clearing date Confirmation of cheque clearing date Country exposure versus limits Customer daily position Dormant/stagnant/unclaimed accounts Doubtful debtors Exception report on movement of… … International financial encyclopaedia
Ministry of Mineral Resources (Sierra Leone) — Youyi Building, Freetown The Ministry of Mineral Resources (MMR) Sierra Leone is located on the 5th Floor Youyi Building, Brookfields, Freetown, Sierra Leone. Further to this the MMR Geological Surveys Department can be found at the New England… … Wikipedia